Purpose of Creation – Conclusion (Spanish Translation)

By | Conclusion, Spanish, Translation | No Comments

Sin el conocimiento del propósito de la creación, los seres humanos vagan sin rumbo por la vida, como barcos en el mar sin timón. Sus objetivos son erróneos debido a enseñanzas religiosas incorrectas, o materialistas y, por tanto, confinados a este mundo. Por lo tanto, es esencial para su propio bienestar que sepan por qué Dios los creó.

Fundamentalmente, Allah fue creado para manifestar Sus atributos. Por consiguiente, la creación es la consecuencia de que Él es el Creador, el paraíso manifiesta Su Misericordia y Gracia, el infierno Su Justicia, los errores de la humanidad Su Perdón, los seres vivos y no vivos Su Generosidad, etc.

El significado de saber que la creación es un medio por el cual Allah manifiesta Sus atributos es que los seres humanos pueden entonces reconocer correctamente a Dios y aceptar Su decreto y su destino. Sin embargo, es aún más importante que los seres humanos conozcan el propósito para el cual fueron creados.

La Revelación final enseña que es adorar a Dios porque la humanidad debe adorarle para alcanzar la justicia y el estado espiritual necesario para entrar en el paraíso. El significado de este conocimiento es que los seres humanos entienden que la adoración es una necesidad tanto como comer y respirar y que no es un favor que están haciendo por Dios.

También es esencial que los seres humanos capten la importancia de las recompensas y pruebas de este mundo. Sin el conocimiento del propósito detrás de su creación, los seres humanos tienden a mirar este mundo como hostil a ellos. Sin embargo, Dios lo creó principalmente para su beneficio.

Las pruebas del bien y del mal están diseñadas para sacar a relucir las cualidades espirituales superiores del ser humano. Sin embargo, los humanos no pueden beneficiarse de las pruebas a menos que pongan total confianza en Dios y tengan paciencia en lo que Él ha destinado para ellos. Para aquellos que rechazan a Dios, las pruebas de este mundo se convierten en un castigo para ellos en esta vida antes del castigo eterno en el mundo siguiente.

El conocimiento del propósito del mundo también hace que el creyente tenga conciencia ambiental. La humanidad es responsable de utilizar las bondades de esta vida con justicia. Las criaturas de la tierra y los mares, la vegetación y la atmósfera se le han puesto a su cuidado. En consecuencia, los seres humanos deben tener mucho cuidado de preservar el medio ambiente y los seres vivos dentro de él como un medio de dar gracias a Dios.

Con una conciencia de propósito tan amplia, los seres humanos se hacen completos. Se transforman en guías para la humanidad que muestra el camino a la rectitud. En consecuencia, Allah los describe como los mejores de la humanidad en la revelación final:

{ كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللهِ }

“Vosotros sois los mejores elegidos para la humanidad, porque mandáis justicia, prohibísel mal y creéis en Allah”.   

{Qur’aan, 3:110}